JUST DO IT!
если у кого будет особое желание - могу транскрибировать и даже перевести)

АПД: перевел и транскрибировал)


君と進む道 >kimi to susumu michi<






транскрипция


перевод


@темы: music, Gintama

Комментарии
13.04.2009 в 22:28

I could learn to pity fools as I'm the worst of all. ©
У меня великле желание!! *А*
13.04.2009 в 22:35

JUST DO IT!
Mr. Raindrop
всегда готов, дарлинг х)
13.04.2009 в 22:36

I could learn to pity fools as I'm the worst of all. ©
Sougo уиии! *w*
14.04.2009 в 01:24

Оно прекрасно **
07.06.2009 в 23:32

О, я снова пишу что оно акуенно. ЗАдевает. Критику написать?
07.06.2009 в 23:33

JUST DO IT!
Toushi
пиши, ибо моя знать, что коряво)
07.06.2009 в 23:43

Сам перевод суховатый, пока не вдумаешься, перечитав несколько раз - просто все расплывается в отдельные слова и фразы, а целую картину собрать тяжело, очень тяжело. Над этим надо поработать, доделать дословный перевод до литературного, чтобы не было похоже на обычную кальку с япа. Есть смысл заменить некоторые фразы типа: Отдаляющаяся спина… на "удаляющуюся спину" и типа такого, многие строчки лучше переделать в порядок, который привычен русскоговорящему, ведь перевод на русском. Воть.
07.06.2009 в 23:46

JUST DO IT!
Toushi
займись ты этим, у тебя лучше получается)
*свалил курить*
07.06.2009 в 23:48

Okita Sougo
Ээээ... Взялся за гуж - не говори что не дюж! Сам попробовать не желаешь? :<
07.06.2009 в 23:50

JUST DO IT!
Toushi
мне лень же хх
если попробую - то не сейчас